Thursday, 29 November 2012
Rancangan Pelajaran Bahasa Melayu Tatabahasa
RANCANGAN PENGAJARAN HARIAN BAHASA MELAYU
Mata Pelajaran :
Bahasa Melayu
Tahun :
4 Pintar
Tarikh : 24 /10/2012
Masa
: 8.15 – 9.15
Bil. Pelajar :
10 orang
Tema :
Yang Baik Jadikan Teladan
Tajuk
: Awang Perut Buncit
Tatabahasa(Antonim) – Lawan Perkataan
Fokus Utama :
7.1Membaca dan
menerangkan maksud kandungan
teks yang tersurat dan tersirat.
Aras 2
i) Menjelaskan maksud tersurat dan
tersirat berdasarkan bahan
Aras 3
|
i) Membuat kesimpulan tentang maksud tersurat dan tersirat berdasarkan bahan grafik dan bukan grafik
Fokus Sampingan :
6.2 Mengenal pasti pelbai genre penulisan.
Aras 2
i) Mengenal pasti frasa, kata ,peribahasa dan ayat yang biasa digunakan dalam sesuatu
genre penulisan.
Pengalaman sediada :
- Pelajar sudah boleh membaca
- Pelajar pernah mendengar perkataan berlawanan
Objektif
- Memahami petikan teks yang dibaca
- Mencari perkataan berlawanan bagi perkataan yang
terdapat dalam teks
Sistem Bahasa :
Tatabahasa :
Kosa Kata :
Pengisian Kurikulum ;
i.
ilmu
ii.
Nilai murni
KBT :
BBM : Rujuk Lampiran
Langkah / masa
|
Isi Kandungan
|
Aktiviti P&P
|
Catatan
|
|
Set Induksi
(5 minit)
|
|
|
Sasaran : murid
|
|
Langkah 1
(10 minit)
|
Petikan,
Bacaan
Intonasi
|
|
Murid
|
|
Langkah 2
(10 minit)
|
Memahami petikan dan perkataan
|
|
Guru
|
|
Langkah 3
(10 minit)
|
Perkataan berlawanan
|
|
Guru dan Murid
|
|
Langkah 4
(20 minit)
|
Lembaran kerja
|
|
Murid
|
|
Penutup
(5 minit)
|
|
|
Murid dan Guru
|
|
BBM
Awang
Perut Buncit
Di hujung negeri Intan Saujana ada sebuah
kampung kecil yang diberi nama Kampung Teluk Sabuh. Seorang nelayan bernama Pak
Laha tinggal bersama keluarga di Kampung Teluk Sabuh. Mak laha bercucuk
tanam membantu Pak Laha mencari rezeki. Mereka ada seorang anak bernama Awang
Tembam. Mereka sekeluarga hidup aman dan damai.
Awang tembam tidak dapat menolong Pak Laha ke
laut kerana perutnya yang sangat buncit. Konon ceritanya, perut Awang Tembam
lebih besar dari perut perempuan yang mengandung sembilan bulan. Agaknya kerana
itu la dia dipanggil Awang Perut Buncit oleh orang kampung.
Kakak-kakak Awang Tembam yang membantu Mak
Laha di kebun selalu merungut
“Kami yang penat bekerja, Tembam pula yang makan
lebih”, kata mereka.
Pada
suatu petang, negeri Intan Saujana diserang oleh raja negeri Setampuk Pinang. Dalam
masa sehari saja, negeri Intan Saujana tewas. Namun rajanya tidak
mengaku kalah sebaliknya raja Intan Saujana mencabar Raja Setampuk Pinang untuk
beradu satu lawan satu dalam berbagai
acara.
Malangnya
semua askar-askar Intan saujana kalah di dalam semua acara
yang dipertandingkan oleh askar dari negeri Setampuk Pinang. Sekarang hanya
tinggal satu acara sahaja iaitu bertanding melaga perut buncit.
Maka
Awang Tembam pun diperintahkan ke istana. Pak Laha dan Mak Laha
menangis melepaskan Awang
Tembam. Awang Tembam pun tampil ke tengah gelanggang dan mula mencabar satu
persatu pahlawan Setampuk Pinang.
Dalam
masa yang singkat Awang
Tembam berjaya mengalahkan semua pahlawan Setampuk Pinang dan Raja mereka pun
berangkat pulang ke negerinya dengan penuh rasa malu.
Maka selamatlah negeri Intan Saujana
Sunday, 25 November 2012
Martabat Bahasa Melayu
Bahasa Melayu Kita
PENDAHULUAN
Martabat dan kedudukan
bahasa Melayu sebagai bahasa penghantar pendidikan terutamanya di institusi
pendidikan tinggi swasta mengalami perubahan status apabila Akta Pendidikan
1996 diluluskan oleh Parlimen Malaysia. Menurut tafsiran Seksyen
2 dan seksyen berkenaan dalam Akta 1996, bahasa kebangsaan hendaklah dijadikan
bahasa penghantar di semua institusi pendidikan dalam sistem pendidikan
kebangsaan. Walau bagaimanapun, menurut Seksyen 17(1) Menteri ada kuasa
mengecualikan penggunaan bahasa Melayu sebagai bahasa penghantar di mana-mana
institusi pendidikan lain. Peruntukan tersebut jelas menunjukkan bahawa
kedudukan dan martabat bahasa Melayu sebagai bahasa penghantar telah mengalami
perubahan.
KEDUDUKAN BAHASA MELAYU
DALAM PERLEMBAGAAN MALAYSIA
Perlembagaan persekutuan
Malaysia melalui Perkara 152(1) memperuntukkan bahawa bahasa kebangsaan ialah
bahasa Melayu dan hendaklah ditulis dalam apa-apa tulisan sebagaimana yang
diperuntukkan dengan undang-undang oleh Parlimen. Seksyen 2 Akta Bahasa
Kebangsaan 1963/1967 pula menghendaki bahasa kebangsaan digunakan untuk maksud
rasmi. Perkara 152(1)(a) Perlembagaan Malaysia memperuntukkan kecualian, iaitu
dengan syarat bahawa tiada sesiapa pun boleh dilarang atau ditahan daripada
menggunakan (bagi apa-apa maksud, lain daripada maksud rasmi), atau daripada
mengajar atau belajar apa-apa bahasa lain.
Berdasarkan
perkara ini, mahkamah pernah memutuskan, dalam kes Universiti Merdeka lawan
Kerajaan Malaysia, bahawa oleh sebab tiadanya perkataan “in” (dalam), maka hak
untuk mengajar “dalam” bahasa Cina atau sesuatu bahasa lain, selain bahasa
Melayu tidak dibenarkan dan bertentangan dengan Dasar Pendidikan
Kebangsaan.
KEDUDUKAN INSTITUSI
PENDIDIKAN SWASTA DALAM SISTEM PENDIDIKAN KEBANGSAAN
PENGIKTIRAFAN Institusi
Pendidikan Swasta (IPS) sebagai sebahagian daripada Sistem Pendidikan
Kebangsaan dibuat melalui Seksyen 16 Akta 1996. Oleh sebab IPS merupakan
sebahagian daripada sistem pendidikan kebangsaan, maka IPS mempunyai pilihan
dalam hal penggunaan bahasa penghantar sama ada untuk mengikut amalan sekolah
kebangsaan atau sekolah jenis kebangsaan atau memohon kecualian mengikut
seksyen 17 akta berkenaan. Dengan perkataan lain, IPS mempunyai kebebasan
seluas-luasnya dalam menentukan penggunaan bahasa penghantar. Kelonggaran
inilah yang merendahkan martabat bahasa Melayu sekali gus melemahkan pencapaian
falsafah dan matlamat dasar pendidikan kebangsaan. Dari satu segi,
Seksyen 75 sebenarnya tidak memberikan apa-apa kuasa kepada Menteri dalam
menghendaki pengajaran mata pelajaran tertentu yang relevan dalam konteks
pendidikan bersepadu dan kenegaraan di peringkat menengah atas kerana Menteri
hanya boleh meminta (may require) institusi pendidikan swasta untuk mengajarkan
mata pelajaran bahasa kebangsaan apabila bahasa lain digunakan sebagai bahasa
penghantar. Hal ini bermakna bahawa Menteri tidak diberi kuasa yang jelas untuk
membolehkan pengajaran mata pelajaran bahasa Melayu diwajibkan. Selain itu,
bahasa Melayu hanya diajarkan sebagai mata pelajaran tambahan di samping mata
pelajaran lain yang diajarkan di institusi pendidikan tinggi
swasta. Kesan lain yang ketara ialah bahasa Melayu mungkin
tidak mempunyai tempat dalam kurikulum pendidikan swasta kerana bukan sahaja boleh
tidak menjadi bahasa penghantar tetapi boleh juga tidak menjadi bahasa wajib.
Malah, kedudukannya sebagai bahasa pilihan sebagai bahasa asing tidak disebut
sama sekali.
PERMASALAHAN MARTABAT
BAHASA MELAYU SEBAGAI BAHASA KEBANGSAAN
BEBERAPA gejala yang
berlaku kini dengan seriusnya mencabar martabat dan kewibawaan bahasa Melayu
sebagai bahasa kebangsaan Malaysia. Menurut Hashim Musa (1996), yang paling
serius ialah penubuhan kolej swasta dan separuh swasta dan institusi pengajian
tinggi kerajaan yang kesemuanya berpenghantar bahasa Inggeris. Menurut beliau
lagi, faktor ini ditambah pula oleh gejala globalisasi yang menekankan
penggunaan bahasa Inggeris dengan pesatnya. Selain itu, faktor-faktor itu
disertai juga oleh penggunaan bahasa Inggeris yang memang berleluasa dalam
sektor swasta yang tidak pernah tergugat atau digugat. Di samping itu, wujud
golongan Inggerisofili yang muncul dengan nostalgia mereka yang amat tebal
terhadap bahasa Inggeris hingga menggugat bahasa Melayu sebagai bahasa
kebangsaan Malaysia dan sebagai bahasa penghantar pendidikan.
Faktor lain yang tidak kurang pentingnya ialah kini di kalangan golongan
elit Malaysia timbul satu perasaan kecurigaan tentang kemampuan bahasa Melayu
untuk menjadi bahasa penghantar ilmu sains dan teknologi (Hashim Musa 1996).
Dengan kata lain, wujud krisis keyakinan tentang kemampuan bahasa Melayu dalam
menghuraikan dan mengungkapkan ilmu yang tinggi. Oleh hal yang demikian, faktor
dan krisis ini perlu dilihat secara objektif dalam usaha kita memartabatkan bahasa
Melayu, lebih-lebih lagi apabila wujudnya Akta IPTS yang kelihatan meminggirkan
bahasa Melayu.
PEMARTABATAN BAHASA
MELAYU DI INSTITUSI PENDIDIKAN TINGGI SWASTA
PERJUANGAN mendaulatkan
dan memartabatkan bahasa Melayu telah dijalankan sekian lama. Malah proses
menggantikan bahasa Inggeris sebagai bahasa penghantar pendidikan telah
mengambil masa yang panjang dan hanya pada tahun 1982 baharulah bahasa Melayu
menjadi bahasa penghantar sepenuhnya dalam sistem pendidikan negara. Pelbagai
akta dan dasar seperti Akta Pelajaran 1961, Akta Bahasa Kebangsaan 1963, Akta
Bahasa Kebangsaan 1967 serta Penyata Razak dan Laporan Jawatankuasa Kabinet
mengkaji Pelaksanaan Dasar Pelajaran (1982) telah dirancang, digubal, dan
dilaksanakan. Penubuhan Universiti kebangsaan Malaysia pada tahun 1972 yang
menggunakan bahasa Melayu sepenuhnya sebagai bahasa penghantar menunjukkan
kemampuan bahasa Melayu itu sendiri. Berdasarkan pelbagai akta dan
Dasar Pendidikan Kebangsaan yang berkenaan, jelaslah bahawa kedudukan dan
martabat bahasa Melayu telah diletakkan di tahap yang tinggi sesuai dengan
kedudukannya sebagai bahasa rasmi. Tetapi martabat bahasa Melayu kelihatan
terhakis dengan wujudnya akta Pendidikan 1996. Peruntukan dalam akta berkenaan
jelas menunjukkan bahawa bahasa Melayu telah di kesampingkan. Dalam hal ini,
Abdullah Ayob (1998) Pro Canselor Universiti Teknologi Malaysia (UTM) berkata
bahawa para siswa tempatan perlu mempertahankan martabat bahasa kebangsaan
kerana kedudukan bahasa kebangsaan sekarang ini berhadapan dengan beberapa
banyak tekanan berikutan banyak institusi pengajian tinggi swasta yang tidak
menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa penghantar. Abdullah berkata bahawa
langkah ini perlu bagi memastikan bahasa Melayu kekal sebagai bahasa kebangsaan
untuk selama-lamanya.
Kedudukan dan
martabat bahasa Melayu dalam akta berkenaan juga telah menyebabkan Kongres
Bahasa dan Persuratan Melayu V 1998 membuat resolusi agar: ?
Menyemak serta melaraskan semula tujuan Akta Pendidikan (AP) 1996 dan Akta
Institusi Pendidikan Tinggi Swasta (IPTS) 1996. ? Menggugurkan Fasal
17 dalam AP dan Fasal 41 Akta IPTS 1996. ? Mengkaji dan
menggugurkan dasar yang membenarkan bahasa Inggeris, Cina, dan Tamil digunakan
sebagai bahasa penghantar di sekolah dan di universiti. ? Menggesa
semua tenaga pengajar tempatan di IPTS mengajar kursus dalam bahasa
Melayu. ? Menggesa memastikan semua IPTS yang akan memulakan dan
menyambung operasinya menyediakan rancangan realistik untuk melaksanakan bahasa
Melayu sebagai bahasa penghantar dalam jangka masa yang munasabah.(Berita
Harian 29 Jun 1998:1)
Berdasarkan resolusi di
atas, jelaslah bahawa AP 1996 dan Akta IPTS 1996 berhubung dengan kedudukan
bahasa Melayu telah meragukan dan membimbangkan banyak pihak. Abdul Latif Abu
Bakar, pengarah kongres berkenaan berkata bahawa pertumbuhan pesat IPTS kini
rata-rata menyaksikan kebanyakan pihak berkenaan menggunakan bahasa Inggeris
sebagai bahasa penghantar dalam pelaksanaan program pengajian yang ditawarkan.
Keadaan ini secara langsung menggambarkan pihak terbabit tidak mendaulatkan
bahasa rasmi negara. AP 1996 dan Akta IPTS 1996 turut dilihat
sebagai bertentangan dengan langkah-langkah peningkatan dan pengukuhan bahasa
Melayu. Wan Mohd. Zahid Mohd. Noordin (1994) menegaskan bahawa beberapa langkah
telah diambil untuk memantapkan penggunaan bahasa Melayu dalam semua mata
pelajaran, kecuali bahasa-bahasa asing melalui strategi bahasa Melayu merentas
kurikulum. Jelas sekali bahawa langkah ini akan menjadi sia-sia dan boleh dilihat
sebagai berundur ke belakang. Menteri Pendidikan Malaysia, Datuk
Seri Najib Tun Razak (1998) telah membuat pengumuman bahawa kursus Pengajian
Malaysia yang diwajibkan di semua universiti swasta di negara ini akan
dikendalikan dalam bahasa Melayu, selaras dengan usaha mengangkat martabat
bahasa itu. Langkah ini merupakan suatu usaha yang sangat dialu-alukan. Walau
bagaimanapun usaha ini tentunya masih belum cukup untuk memartabatkan bahasa
melayu sewajarnya.
Kerajaan tidak
harus membelakangkan penggunaan bahasa Melayu kerana usaha untuk memartabatkan
bahasa Melayu ke peringkat antarabangsa dan untuk menjayakan matlamat Malaysia
sebagai pusat kecemerlangan pendidikan akan gagal. Sekiranya kita ingin
menjadikan bahasa Melayu diangkat sebagai bahasa utama dunia siber, bahasa
Melayu perlu terlebih dahulu digunakan di IPTS. Jika tidak, cita-cita ini hanya
akan menjadi omong-omong kosong dan akan tinggal impian semata-mata.
Inilah masa yang sesuai untuk memperkenalkan bahasa Melayu terutamanya di peringkat
institusi pengajian tinggi kepada pelajar dari negara luar. Dengan bersikap
proaktif untuk menjadikan bahasa Melayu sebagai bahasa yang dihormati oleh
warga dunia maka kita harus mendaulatkannya di dalam dan di luar
negara. Juriah Long (1996) dalam kertas kerjanya yang
bertajuk Pendidikan bahasa kebangsaan dan bahasa antarabangsa dalam era
industrialisasi dan globalisasi telah menyatakan bahawa ahli profesional dan
teknokrat dari luar negara yang bertugas di negara ini perlu berkomunikasi
dalam bahasa Melayu dengan pekerja mereka. Oleh itu, mereka perlu juga
mempelajari bahasa Melayu sebagai bahasa asing dan oleh sebab timbulnya
keperluan-keperluan baru bagi menghadapi era industrialisasi dan globalisasi
ini maka sewajarnyalah bahasa Melayu digunakan sebagai bahasa penghantar di
IPTS negara ini. Nik Safiah Karim (1984) pernah mengatakan
bahawa pencapaian taraf keintelektualan bahasa Melayu akan menjadi lebih nyata
apabila bahasa Melayu digunakan sebagai bahasa ilmiah. Dalam hal ini, kita
sedia maklum bahawa institusi pengajian tinggi merupakan institusi yang
menjunjung ciri-ciri keilmiahan sama ada dari aspek pengajaran dan pemelajaran
mahupun dari aspek penyelidikan. Universiti memainkan peranan utama dalam
penyelidikan dan sewajarnyalah bahasa Melayu digunakan agar dapat mengangkat
martabat dan kemampuan bahasa Melayu itu sendiri memperkatakan hal-hal yang
lebih abstrak secara tepat dan tegas. Akta Pendidikan 1961
yang memberikan fokus utama mengembangkankan pendidikan melalui bahasa kebangsaan
sebagai medianya dan menggantikan bahasa Inggeris telah berjaya (Abdul Ghani
Awang 1997). Akta tersebut memainkan peranannya selama tiga dekad setengah dan
didapati mampu melaksanakan matlamat dan falsafah dasar pendidikan negara.
Kejayaan demi kejayaan telah dicapai dan Malaysia diakui sebagai sebuah pusat
kecemerlangan ilmu dengan menggunakan dan menempatkan bahasa Melayu dengan
sewajarnya. Oleh itu, tidak perlu wujud kurang keyakinan dalam menggembleng dan
menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa penghantar di IPTS seperti yang
dilakukan sebelum ini. IPTS yang baru muncul tidak wajar diberikan kelonggaran
semata-mata untuk memberikan peluang dan kesempatan kepada bahasa asing
mengambil tempat. Bahasa Melayu sebagai bahasa penghantar pendidikan selama ini
telah banyak membawa kemajuan kepada pembangunan negara dan dapat menerapkan
perpaduan di kalangan rakyatnya. Oleh itu, wajarlah keyakinan dan kepercay aan
kepada kemampuan bahasa Melayu diteruskan dalam sistem pendidikan
negara.
Pengajaran bahasa
Melayu sebagai bahasa asing sebenarnya telah lama dijalankan di institusi
pengajian tinggi di negara ini. Menurut
Azhar Ab. Wahab dan Noor Ida Ramli (1997), Jabatan Pengajian Melayu Institut
Teknologi Mara mula memperkenalkan kursus bahasa Melayu sejak tahun 1972 lagi
kepada pelajar Kajian Sebaran Am dan kursus-kursus diploma yang lain. Malah
kursus bahasa Melayu bagi sekumpulan 25 orang jurutera syarikat Esso Production
Malaysia Inc., Kerteh Terengganu telah dijalankan oleh ITM cawangan Pahang.
Begitu juga halnya dengan pengalaman Universiti Kebangsaan Malaysia (Abu Bakar
Hj. Ibrahim dan Asma Yussof 1994) dan Universiti Sains Malaysia (Mashudi Kader
1996). Keadaan ini menunjukkan kemampuan dan keperluan bahasa Melayu sebagai
bahasa pemelajaran dan juga bahasa keilmiahan khususnya di IPT
tempatan. Martabat bahasa Melayu di IPT sebenarnya telah
menunjukkan kemampuan dan keberkesanannya. Hal ini diperkuat apabila bahasa
Melayu diajarkan dan diteliti di puluhan universiti di Eropah, di Australia, di
New Zealand, dan di Amerika Utara, di samping diteliti dan diajarkan di rantau
Asia Tenggara, Asia Timur, dan Asia Utara (Ismail Hussein 1995). Dalam hal ini,
bahasa Melayu sebenarnya telah menjadi bahasa antarabangsa. Universiti islam
Antarabangsa sebagai sebuah institusi pengajian tinggi yang menggunakan bahasa
Inggeris sebagai bahasa penghantar utama dan bahasa Arab sebagai bahasa
penghantar kedua (Awang Sariyan 1995) juga telah menjalankan usaha-usaha
memartabatkan bahasa Melayu untuk nantinya diangkat sebagai bahasa penghantar.
Hal ini demikian kerana universiti ini disertai oleh pelajar dari dalam negara
dan negara luar. Malah Awang Sariyan (1995) turut menyarankan supaya bahasa
Melayu diwajibkan di kalangan anak-anak warganegara asing yang belajar di sekolah-sekolah
antarabangsa. Peranan IPT dalam meningkatkan martabat bahasa
Melayu sebenarnya sangat penting. Hal ini demikian kerana bidang penyelidikan
dijalankan di universiti terutamanya tentang bahasa Melayu. Penyelidikan
dijalankan dengan menggunakan bahasa Melayu dan sekali gus membantu
meningkatkan martabat bahasa Melayu itu sendiri. Menurut Mohd. Tajudin Abdul
Rahman (1996), aktiviti penyelidikan merupakan sesuatu yang dapat membawa
kepada pengembangan dan perubahan. Dengan kata lain, apabila bahasa Melayu
digunakan sebagai bahasa penyelidikan, hal ini akan dapat meningkatkan status
dan martabat bahasa Melayu itu sendiri. Berdasarkan hakikat ini, maka wajarlah
bahasa Melayu digunakan sebagai bahasa penghantar di IPTS.
Kecenderungan untuk menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa penghantar
di IPTS juga berkait rapat dengan persepsi kita tentang kemampuan bahasa Melayu
sebagai bahasa akademik di universiti. Pada tanggal 6 Mei 1995, kerajaan telah
menyatakan bahawa:
“Kerajaan
hari ini mengambil keputusan membenarkan penggunaan bahasa Inggeris di
institusi pengajian tinggi bagi tujuan meningkatkan ilmu dalam bidang sains dan
teknologi … Langkah ini perlu bagi memastikan pencapaian dan penyertaan rakyat
dalam pelbagai bidang dalam proses menjayakan negara”
(Mingguan
Malaysia 7 Mei 1995)
Kenyataan di atas jelas
menunjukkan ketidakyakinan terhadap kemampuan bahasa Melayu sebagai bahasa
penghantar ilmu, lebih-lebih lagi dalam bidang sains dan teknologi. Dalam hal
ini Abdul Hamid Mahmood (1996) mengatakan bahawa persoalan mampu atau tidak
mampunya bahasa Melayu berfungsi sebagai bahasa akademik terletak pada
pendukung atau pengguna bahasa itu sendiri. Abdul Hamid Mahmood menambah bahawa
selepas tiga belas tahun bahasa Melayu digunakan sebagai bahasa penghantar ilmu
di universiti-universiti, kesangsian terhadap kemampuan bahasa Melayu sebagai
bahasa akademik mula dipersoalkan.
Meletakkan status atau
martabat bahasa Melayu bermakna meletakkan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu
dan membina budaya berbahasa Melayu. Sehubungan dengan itu, Tajul Ariffin
Noordin (1991) pernah menyarankan supaya diadakan usaha memperkembangkan dan
memperkaya penyelidikan asli karya-karya dalam bahasa Melayu dalam semua
bidang. Menurut beliau lagi, seluruh spektrum ilmu perlulah diselidiki dan
ditulis semula dalam bentuknya yang asal daripada sudut falsafah. Sekiranya
kita tidak berani menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa penghantar di IPTS,
bermakna wujud krisis keyakinan masyarakat negara ini terhadap penggunaan
bahasa Melayu. Sebenarnya, pelbagai seminar dan persidangan telah
dianjurkan oleh badan-badan bahasa dan pihak-pihak yang berkenaan bagi
memartabatkan bahasa Melayu. Persatuan Linguistik Malaysia dengan kerjasama
Dewan Bahasa dan Pustaka telah menganjurkan Seminar Tamadun Berbahasa Melayu
Menjelang Tahun 2020. Seminar ini telah mengutarakan lima resolusi yang antara
lain menyatakan bahawa bahasa Melayu telah diterima secara sah dalam
dokumen-dokumen perundang-undangan negara sebagai bahasa kebangsaan, bahasa
rasmi, dan bahasa penghantar ilmu.
Mangantar Simanjuntak
(1995) mengatakan bahawa pemelajaran bahasa Inggeris bukan menjadi matlamat
utama sistem pendidikan kita. Bahasa Inggeris hanyalah cara untuk memperoleh
pengetahuan dan untuk mencapai matlamat yang lain. Menurutnya lagi, kualiti
sistem pendidikan kita tidak seharusnya diukur berdasar pada kecekapan kita
dalam bahasa Inggeris atau sama ada kita mampu atau tidak mampu bertutur dengan
fasih dalam persidangan antarabangsa. Tambahnya lagi, bahasa asing tidaklah
terlalu sukar dipelajari jika kita bersungguh-sungguh
mempelajarinya. CADANGAN DAN KESIMPULAN MARTABAT bahasa
Melayu sebagai bahasa penghantar pendidikan harus dikembalikan. Bahasa Melayu
telah menjalankan fungsinya sebagai bahasa perpaduan dengan amat baik dan
berkesan sehingga dapat mewujudkan persefahaman di kalangan penduduk pelbagai
etnik di negara ini. Faktor ini tidak harus dilupakan kerana dengan adanya
perpaduan inilah maka negara dapat dibangunkan dan dimajukan seperti yang ada
sekarang ini. Pelaksanaan bahasa Melayu sebagai bahasa
penghantar pendidikan di IPTS sangat wajar. Keraguan dari segi kemampuan bahasa
Melayu untuk mengungkapkan hal-hal yang berkait dengan sains dan teknologi
terutamanya perlu dihapuskan dengan usaha pengintelektualan bahasa Melayu dalam
bidang tersebut supaya kewibawaan dan martabat bahasa Melayu dapat
dipertahankan. Semua pihak mestilah diyakinkan bahawa ketekalan penggunaan
bahasa Melayu sebagai bahasa penghantar pendidikan tinggi amat penting bagi
menjamin kelangsungan negara dan bangsa Malaysia.
Usaha untuk
memenuhi kehendak dan keperluan sebagai pusat kecemerlangan pendidikan dunia
dan era globalisasi, melalui bahasa penghantar yang sesuai perlu juga
difikirkan. Oleh sebab bahasa Melayu sudah diajarkan di pelbagai universiti di
dalam dan di luar negeri, maka usaha memenuhi keperluan ini tidaklah terlalu
sukar.
Selain keperluan
berkenaan, kempen, konvensyen, seminar, dan persidangan yang meluas di kalangan
rakyat perlu diadakan bagi menanamkan keyakinan tentang kedudukan bahasa Melayu
sebagai bahasa penghantar pendidikan. Keyakinan tentang kedudukan bahasa Melayu
sebagai bahasa penghantar pendidikan. Keyakinan tentang kedudukan, martabat,
dan wibawa bahasa Melayu perlu terus ditanam, dipupuk, dibina, dan ditingkatkan
dari semasa ke semasa.
Sememangnya kita
senantiasa berusaha dari semasa ke semasa untuk meningkatkan daya saing,
ketahanan, kekreatifan, dan kecemerlangan bahasa Melayu sebagai bahasa
penghantar pendidikan terutamanya. Pihak swasta harus disedarkan bahawa tujuan
menguasai bahasa Inggeris cuma untuk menjadi alat menimba dan menyebarkan ilmu
pengetahuan. Yang lebih penting, bagi membina tamadun bangsa dan negara, kita
memerlukan bahasa Melayu yang dapat tumbuh, bertapak, dan berakar umbi di hati
sanubari rakyat negara ini. Saranan supaya digugurkan Fasal
17 dalam AP dan Fasal 41 Akta IPTS 1996 dan menggugurkan dasar yang membenarkan
bahasa Inggeris, Cina, dan Tamil digunakan sebagai bahasa penghantar di sekolah
dan di universiti wajar dibuat. Peruntukan ini seolah-olah menunjukkan adanya
krisis keyakinan terhadap kemampuan bahasa Melayu sebagai bahasa penghantar
pendidikan yang telah kita bina selama ini. Jika tidak, akan wujud di sebelah
pihak untuk membina bahasa Melayu manakala pada pihak yang di sebelah lagi
berusaha untuk meruntuhkan atau menghakisnya.
Martabat dan
status bahasa Melayu perlu dipertahankan dan yang akan mempertahankannya atau
tidak adalah kehendak kita sendiri. Dalam usaha kita membina, tidak perlu ada
usaha meruntuh supaya segala usaha kita tidak akan menjadi sia-sia. Bahasa
Melayu perlu terus dipertahankan agar tidak pupus. Bahasa Melayu perlu terus
dikembangkan supaya tidak hilang di dunia ini serta dapat mencerminkan bangsa
kita.
Bibliografi
Abdul Hamid Mahmood
1996. “Kemampuan bahasa Melayu sebagai Bahasa Akademik di Universiti” dlm.
Jurnal Dewan Bahasa. 40:8 Ogos hlm. 715-726.
Abdul Ghani Awang 1997.
“Kewibawaan Bahasa Kebangsaan Berterusan dalam Akta Pendidikan 1996” dlm.
Jurnal Dewan Bahasa. 41: 2 Feb. hlm. 175-179.
Abu Bakar Hj. Ibrahim
dan Asma Yussof 1994. “Satu Model Pengajaran Bahasa Melayu sebagai Bahasa
Asing.” Kertas kerja Seminar Kebangsaan Fortram 94. Universiti Kebangsaan
Malaysia.
Awang Sariyan 1984.
Isu-isu Bahasa Malaysia. Petaling Jaya: Penerbit Fajar Bakti.
Awang Sariyan 1995.
“Pengantarabangsaan Bahasa Melayu melalui Institusi Pengajian Tinggi:
Pengalaman UIAM.” Kertas kerja Kongres Bahasa Melayu Sedunia. Dewan Bahasa dan
Pustaka, Kuala Lumpur. 21-25 Ogos.
Azhar Ab. Wahab dan Noor
Ida Ramli 1996. “Pengajaran Bahasa Melayu sebagai Bahasa Asing: Pengalaman
Jabatan Bahasa Melayu, ITM.” Kertas kerja Seminar Pengajaran Bahasa Melayu di
Institusi Pendidikan Tinggi Swasta. Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur.
14-15 November.
Hashim Musa 1996.
“Gelombang Kedua Hegemoni Bahasa Inggeris dan Kelunturan Status bahasa Melayu:
Cabaran dan Saranan.” dlm. Jurnal Dewan Bahasa . 40:2 Disember hlm.
1060-1070.
Ismail Hussein 1995.
“Bahasa Melayu di Dunia Melayu.” Syarahan Raja Ali Haji Kelima.
Juriah Long 1996.
“Pendidikan bahasa kebangsaan dan bahasa antarabangsa dalam era industrialisasi
dan globalisasi.” Prosiding Pendidikan Negara Abad ke-21. hlm.
316-329.
Lichong Angkui dan Johary
Indan 1997. “Kursus Baru Guna bahasa Melayu.” Berita Harian, 2
Julai:27.
Mangantar Simanjuntak
1995. “Bahasa Penghantar dan Pembangunan Negara di ASEAN: Satu Analisis
Neuropsikolinguistik." dlm. Jurnal Dewan Bahasa. 39:6 Jun hlm.
484-506.
Mashudi Kader 1996.
“Pengajaran dan Pembelajaran Bahasa Melayu kepada Pelajar-pelajar Ijazah Tinggi
dari Luar Negara di Universiti Sains Malaysia.” Kertas kerja Persidangan
Antarabangsa Pengajian Melayu Beijing, BSFU, DBP, GAPENA dan PPMC. 20-24 Mei.
Mohd. Tajudin Abdul
Rahman 1996. “Penyelidikan Pendidikan: Kontrak Sosial ke Arah Meningkatkan
Martabat Bahasa Melayu.” Kertas kerja Persidangan Antarabangsa Pengajian Melayu
Beijing. BSFU, DBP, GAPENA, dan PPMC. 20-24 Mei.
“Pertahankan Martabat
Bahasa Kebangsaan” 1998. Utusan Malaysia, 20 Julai:3.
Rohani Abdul Rahim 1997.
Akta Pendidikan 1996: Suatu tinjauan Perundang-undangan. Kuala Lumpur:
Persatuan Linguistik Malaysia.
Syuhada Choo Abdullah
1998. Tingkatkan Penggunaan Bahasa Melayu di IPTS.” Berita Harian, 29
Jun:I.
Tajul Ariffin Noordin
1990. “Pendidikan Bahasa: Ke Arah Pembinaan Budaya Berbahasa Melayu.” Seminar
Bahasa dan Sastera dalam Pendidikan ke-6, Persatuan Linguistik Malaysia pada
15-17 Mei.
Wan Mohd. Zahid Mohd.
Noordin 1994. Wawasan Pendidikan: Agenda Pengisian, Kuala Lumpur: Cahaya Pantai
Publishing Sdn. Bhd.
Wednesday, 14 November 2012
Subscribe to:
Posts (Atom)